翻訳と辞書
Words near each other
・ Twilight (1940 film)
・ Twilight (1944 film)
・ Twilight (1998 film)
・ Twilight (2008 film)
・ Twilight (band)
・ Twilight (Blue System album)
・ Twilight (Buffy comic)
・ Twilight (Bôa album)
・ Twilight (Cabot novel)
・ Twilight (CD-ROM)
・ Twilight (comic book)
・ Twilight (comics)
・ Twilight (Cover Drive song)
・ Twilight (disambiguation)
・ Twilight (Electric Light Orchestra song)
Twilight (Elgar)
・ Twilight (Erben der Schöpfung album)
・ Twilight (Future of Forestry album)
・ Twilight (game developer)
・ Twilight (Hale album)
・ Twilight (Hunter novel)
・ Twilight (John W. Campbell short story)
・ Twilight (Meyer novel)
・ Twilight (NCIS)
・ Twilight (New God)
・ Twilight (novel series)
・ Twilight (soundtrack)
・ Twilight (The Handsome Family album)
・ Twilight (The Suicide File album)
・ Twilight (Thriving Ivory song)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Twilight (Elgar) : ウィキペディア英語版
Twilight (Elgar)
"Twilight" is a song with music by the English composer Edward Elgar written in 1910 as his Op. 59, No. 6. Elgar set the words of the poem ''"The Twilight of Love"'', from Volume 2 of a series of poems called ''"Embers"'' by Sir Gilbert Parker.
The Opus 59 songs were part of a song-cycle of six romantic songs by Parker that was never completed – Nos 1, 2 and 4 were never composed. The other songs were "Oh, soft was the song" and "Was it some Golden Star?". The songs were originally written with piano accompaniment, but this was later re-scored by the composer for full orchestra.
The songs were composed between December 1909 and January 1910, and published by Novello's in 1910. The first performance was by Muriel Foster at the Jaeger Memorial Concert〔Elgar's friend August Jaeger died on May 18th 1909, and the music for the funeral was provided by Dr. Walford Davies. The organisation of a Memorial Concert took time, and that concert was not until eight months later.〕 in the Queen's Hall on 24 January 1910.
==Lyrics==

TWILIGHT


:Adieu! and the sun goes awearily down,
:The mist creeps up o'er the sleepy town,
:The white sails bend to the shuddering mere,
:And the reapers have reaped, and the night is here.
:Adieu! and the years are a broken song,
:The right grows weak in the strife with wrong,
:The lilies of love have a crimson stain,
:And the old days never will come again.
:Adieu! Some time shall the veil between
:The things that are, and that might have been,
:Be folded back for our eyes to see,
:And the meaning of all be clear to me.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Twilight (Elgar)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.